skill yang harus dimiliki jasa penerjemah

Jasa penerjemah tidak hanya memiliki skill atau keterampilan untuk mentransfer teks dari satu bahasa ke bahasa lain, baik secara lisan maupun tertulis. Namun, mereka juga memiliki kemampuan untuk mengkomunikasikan makna yang tersembunyi dalam teks tersebut.

Seorang translator harus memiliki kemampuan untuk menerjemahkan berbagai topik yang beragam, termasuk ekonomi, hukum, budaya, pendidikan, dan lain sebagainya.

Biasanya, mereka melakukan riset terlebih dahulu melalui buku, jurnal, dan internet untuk memahami konteks tulisan dari topik yang akan diterjemahkan.

Selain itu, ada berbagai keterampilan lain yang harus dimiliki oleh jasa penerjemah tersumpah yang profesional. Apa saja keterampilan tersebut? Berikut ini ulasannya!

Kemampuan Menerjemahkan Bahasa

Keterampilan utama seorang penerjemah adalah kemampuan untuk mentransfer teks dari bahasa asal ke bahasa sasaran. Oleh karena itu, seorang penerjemah harus memiliki penguasaan atas beberapa bahasa asing.

Selain penguasaan bahasa asing, kemampuan dalam memahami konteks teks juga sangat penting. Ini diperlukan agar teks yang telah diterjemahkan tetap memiliki makna yang sama dengan teks asalnya.

Pemahaman Membaca Makna

Tanpa kemampuan membaca yang baik, jasa penerjemah tersumpah tidak akan dapat menerjemahkan teks atau dokumen secara akurat. Sebaiknya, seorang penerjemah membaca seluruh teks terlebih dahulu untuk memahami isi sebelum melakukan proses penerjemahan.

Tanpa pemahaman membaca yang memadai, penerjemah akan mengalami kesulitan dalam melakukan proses penerjemahan.

Keterampilan Menulis

Keterampilan menulis yang baik juga menjadi kebutuhan penting bagi jasa penerjemah. Kemampuan menulis sejalan dengan penguasaan bahasa asing yang dimiliki oleh seorang translator.

Setelah memahami teks dan maknanya, penerjemah akan mentransfernya ke dalam bahasa sasaran. Sebagai contoh, menerjemahkan dari bahasa Indonesia ke bahasa Jerman. Oleh karena itu, penerjemah juga berperan dalam mengolah kata-kata untuk menghasilkan terjemahan yang tepat.

Memahami Aspek Budaya

Jasa penerjemah tersumpah juga harus memiliki pemahaman yang baik terhadap budaya yang terkait dengan bahasa sasaran agar terjemahan tidak salah interpretasi.

Untuk mencapai pemahaman tersebut, penerjemah dapat melakukan riset mendalam melalui membaca buku, referensi, atau menonton film yang berhubungan dengan budaya negara yang bersangkutan.

Keterampilan Menyunting

Selain menulis terjemahan, penerjemah juga harus memastikan bahwa teks yang telah diterjemahkan sesuai dengan tata bahasa yang benar. Terkadang, dokumen yang diterjemahkan dapat sulit dimengerti jika tata bahasa tidak konsisten setelah diterjemahkan.

Oleh karena itu, penerjemah perlu melakukan penyuntingan dengan teliti untuk memastikan bahwa tata bahasa dan konteks sudah benar. Hal ini akan memastikan bahwa terjemahan tetap mudah dipahami.

Tim jasa penerjemah tersumpah dari JITS memiliki semua skill di atas. Mereka telah dikukuhkan dengan sertifikat, sehingga akan menerjemahkan tanpa menambah atau mengurangi arti dalam teks.

JITS akan membantu Anda membangun ruang komunikasi bilingual antar negara baik untuk kepentingan bisnis, studi dan lain-lain. Informasi selengkapnya silakan dicek melalui laman jits.co.id. Semoga bermanfaat!

List Blog Keren Rajabacklink

ditulis oleh

admin

Penulis amatiran yang ingin melampaui Andrea Hirata :D